You are here

Башкирская генеалогия

Известно, что в древности у многих народов и племен бытовала традиция составлять и в устной форме или письменной форме передавать от поколения к поколению генеалогию родоплеменной знати и правителей. До появления бумаги, как таковой, генеалогические записи делались на бересте, шкурах, камнях, стелах и прочих традиционно используемых для письма материалах.

Традиция составления генеалогий была широко распространена и у древних тюрков. Известный башкирский просветитель-демократ XIX в. М. Уметбаев в своей работе "Башкиры" отмечал, что для башкира-вотчинника было важно знать три вещи:
1) свое собственное происхождение, т.е. род;
2) поименное знание и объяснение звезд;
3) знание преданий и легенд о великих ханах.

Мысль М. Уметбаева о первой из необходимых для коренного башкира трех вещах позднее развил и конкретизировал в своих исследованиях ученый - этнограф Р.Г. Кузеев. "У башкир, как и у других в прошлом кочевых скотоводческих народов, - писал он, - издавна существовал обычай составлять родословную своего рода. В родословную включались члены рода по мужской линии. Каждый член рода должен был хорошо знать свою родословную. Знания в этой области башкиры передавали своим детям и внукам. Рождение этого обычая было связано, видимо, с принципом родовой экзогамии у башкир... Составление и знание родословной сначала было необходимостью продиктованной обычаями патриархально - родовых отношений. Наиболее точно и подробно знали родословную (шежере) аксакалы рода, однако, согласно обычаям, и рядовые башкиры должны были запоминать имена своих предков до 10-15 колена". По предположению исследователя, в древности башкиры - кочевники в целях сохранения в памяти родоплеменной генеалогии и важнейших исторических фактов излагали свое прошлое преимущественно в стихотворном, зарифмованном виде. Ибо родословная в форме стиха легче заучивалась и с меньшими искажениями передавалась из поколения в поколение.

После принятия мусульманства и вслед за ним арабского письма генеалогические записи у башкир стали называться арабским словом "шежере", что в дословном переводе на русский язык означает "дерево", в смысловом же переводе - "родословное" или "родословие". Р.Г. Кузеев по этому поводу пишет: "Перевод слова "шежере" "родословным" или "родословием" не исчерпывает того значения, которое имеется в действительности. Не случайно в историко - краеведческой литературе XIX века, где были опубликованы переводы на русский язык нескольких башкирских шежере, эти письменные памятники назывались по разному: хроникой, преданием, летописью или просто исторической записью. Однако ни один из этих переводов нельзя считать точным. Строго говоря, точный перевод, видимо, невозможен, так как сами шежере ни по форме, ни по содержанию не одинаковы. Если одни шежере действительно являются только родословными, то другие включают сведения, приближающие их к летописям".

В виде синонимов слова "шежере" башкиры в своей письменной практике довольно часто употребляли также слова "насабнаме", "насапхат", "силсиля" и "тайра". И все же с давних времен в большинстве случаев башкиры относительно родословных употребляли слово "шежере". Это слово прочно утвердилось как в языке народа, так и в научной литературе.

По формальным, внешним признакам башкирские шежере делятся на два основных вида: номинальные и нарративные. Первый вид представляет из себя список мужских имен, расположенных в хронологической последовательности по разным направлениям и исходящих из одного общего корня. Внешне он напоминает дерево с многочисленными ветками. Отсюда и название "шежере", в переводе с арабского обозначающее "дерево". Второй вид, обычно, также имеет разветвленную цепь имен, но в нем, в отличие от первого вида, содержатся еще и повествовательные тексты.

Башкирские шежере, как и многие другие виды письменных памятников, подвергались тяжелым испытаниям времени. Особенно варварски обращались с ними в первые десятилетия советской власти, когда все прошлое, старинное огульно отрицалось, критиковалось и разрушалось. По рассказам пожилых людей, в тридцатые годы арабографичные рукописи и старопечатные книги сотнями и тысячами вывозились из деревень и сжигались. Те, кто уважал историю и дорожил духовным наследием своих предков, закапывали письменные памятники глубоко в землю или опускали на дно рек и озер. Таким образом, вместе со старинными рукописями и печатными книгами были сведены на нет сотни древних родословных записей. Тем не менее, благодаря счастливым случайностям, до наших дней дошли около 150-и башкирских шежере. В настоящее время они хранятся в архивах и библиотечных фондах Уфы, Оренбурга, Казани, Санкт Петербурга и Москвы, а также в частных коллекциях.

Сложившаяся в Башкортостане практика преподносит соединенные между собой имена родословных в виде схемы. Такие схемы еще сохраняют свое преимущество наглядности при небольшом количестве имен, но совсем теряют его, если приходится иметь дело с 200 именами, не говоря уже о 900 именах и многочисленных примечаниях к ним и поздних дополнениях к родословным. специально для таких случаев европейская практика представления родословных давно выработала другую форму, а именно - форму росписи в виде таблицы, состоящей из столбцов и строк: в первом столбце помещают индивидуальный номер заглавного имени в строке, во втором - индивидуальный номер отца носителя заглавного имени, а в третьем - заглавное имя с примечаниями, дополнениями, приписками документа и пояснительными сведениями его издателя.

В последние годы в башкирском обществе снова усиливается интерес к прошлому и былым событиям. Идет активный поиск истоков и генетических корней. Многие люди стремятся выявить и установить имена своих некогда забытых предков, ознакомиться с их биографиями и деятельностью. По старинным образцам составляются родословные схемы, организуются встречи сородичей и праздники шежере. А это значит, что шежере возраждается, приобретает новую жизнь.

Из Краткой энциклопедии Башкортостана:
ШЕЖЕРЕ (шэжэрэ), генеалогич. запись башкирских племен и родов. В Ш. вносились имена предводителей родов по муж. линии, включались сведения об ист. событиях, о важнейших фактах жизни родов и племен. Особенностью Ш. является сочетание документальности с вымыслом. Знание родовых Ш. считалось обязательным. В 15-16 вв. Ш. получили письм. оформление. Самые ранние Ш., возможно, были зафиксированы в булгарский период. Баш. Ш. в изв. степени носят энциклопедич. характер: в них наряду с ист. сведениями имеются сообщения о быте, нравах народа, юрид. и морально-этич. нормах, сюжеты произв. нар. т-ва, лит. фрагменты. Отд. Ш. охватывают довольно большой ист. период. Напр., Ш. рода айле содержит трактовку событий начиная с древних времен до 18 в., включая период Булгарского гос-ва и Золотой Орды. В кыпсакских родовых Ш. эпоха кыпсакских объединений (Дешт- и Кыпчак) и последующие события 15-16 вв. отражены в связи с историей башкир. В Ш. ранних периодов преобладает фольк. материал: мифы, предания и легенды. В последующих Ш., касающихся событий 13-15 вв., осн. место занимают ист. факты, иногда встречаются сюжеты героич. эпоса, песен, элементы обрядового фольклора. Таковы, напр., Ш. карагай-кыпсакского, тамьян-катайского, табынского, усерганского родов и племен. Один из вариантов "Шежере племени усерган" написан в стихах и представляет собой письм. поэтич. пам. Своеобразно по форме, структуре и стилю Ш. ялан-бурзянского рода, представляющее собой памятное письмо ("Мэктyб телмэре") от поколения к поколению. Баш. Ш. опирается и на традиции Ш. тюрк., монгольских, араб. и иранских народов, особенно на такие книжные образцы, как "Сборник летописей" ("Жэмэиг эт-тэуарих", 1300-1310) Рашид-ад-адина, "Тюркские шежере" ("Шэжэрэ-и тэрк", 17 в.) Абулгазы, "Сборник истописей" ("Жэмэиг эт-тэуарих," 1602) Кадыра Гали.

Комментарии

Здравствуйте, меня интересует вся информация о Рыжовых, которые проживали в Белорецком районе в селе Верхний Авзян, помогите, пожалуйста

Здравствуйте!
Могли бы Вы что-нибудь сказать о предполагаемых родственных связях легендарного
вождя кара-табынцев Майки-бия , с героем башкирских восстаний Арка-батыром?

Изображение пользователя Руслан Атнагулов.

Несколько картин из деревенской жизни
Данной рубрикой мы начинаем публикацию цикла статей Вахитова Гарифьяна Ибрагимовича (1933 — 2004 гг.) — автора книги «Село Биктимирово. Очерки о Малой Родине», всю свою жизнь посвятившему изучению истории своего села и написанию книги о нем.

Несколько картин из деревенской жизни.

Гости. Вот сейчас сижу и думаю, всё же раньше, по сравнению с нынешними временами, жили хуже, люди в деревнях ходили в гости куда чаще. Возьмём, к примеру, те же свадьбы. Ныне гуляют на них два дня, сначала на стороне невесты, затем — жениха. Случается, обе кампании проводят совместно в один день, даже не у себя дома, а в столовой, кафе, более зажиточные — в ресторанах.
Раньше всё это обстояло совсем по-другому. Ещё при сватании невесты договаривались, сколько с каждой стороны будет сватов. Самое меньшее — было шесть пар. В первый день встречает и угощает главный сват. А затем, в течение пяти дней, поочерёдно гуляют у остальных сватов. Напоследок опять собираются у главного свата на «прощальную лапшу». Итак, получается целая неделя. Еще столько же на стороне жениха. Если свадьба случается ...

Продолжение читайте на:
http://www.bastanovo.ru/2012/08/pilot/

Изображение пользователя mugrab.

Напишите, пожалуйста, свой e-mail

Добрый день. Уважаемые организаторы сайта, очень бы хотел узнать хотя бы возможное происхождение своего рода по фамилии. Мой дед, Сувашбаев Сабирьян Ялалович родился в 1928 году, в селе 3-Юмагузино Кувандыкского района Оренбургской области. Его отец и мать рано умерли, когда ему было 7 лет и он остался на попечение старших братьев, после его усыновили.

Оренбургская область
Кувандыкский район
3-е Юмагужино:
племя –Усерган; род-кунак, сэнкем.
Камалов А.А., Камалова Ф.У. Атайсал.-Уфа: Башкирское книжное издательство «Китап», 2001.Стр.354.

Юмагузино 3-е (Бэлеутамак (Блявтамак)):
Племя – усерган, кыпчак; род - кунак, сэнкем; родовые подразделения – бакшы, казах, каратамак, кырк сеуэтэ, тазлар, туркмен.
Ю.А.Абсалямова. Родоплеменная этнонимия и ее значение в изучении этнической истории башкир. Стр.11.
http://www.lib.csu.ru/vch/125/001.pdf

Дамир, традиционно рекомендую прочитать статью о том, как имеет смысл начинать генеалогический поиск:
http://ufa-genealogy.livejournal.com/1076.html

вместо упомянутой в статье переписи 1917 года, которой по 3-й Юмагузино нет, следует использовать перепись 1920, которая по Вашей деревне имеется, вот заметка об этой переписи: http://ufa-genealogy.livejournal.com/3450.html

будут какие вопросы - пишите - адрес почты есть в блоге по ссылкам

Изображение пользователя ринат валеев.

Добрый день! Хотелось бы узнать о своем деде Рахимов Ямил где то 1900 года рождения его жена Зайнаб 1907 г.р.Проживали Туймазинский район Д. Кандры Кутуй.

Изображение пользователя medgarant.

Надо смотреть метрические книги, пишите medgarant-ooo@yandex.ru

как успехи Ринат?

Изображение пользователя ринат валеев.

Все безрезультатно к сожалению

не расстраивайтесь напишите мне посмотрим что можно сделать ведь по этим краям множество документов ревизий метрик и пр. ural.khasyanov@yandex.ru

Добрый день, Ринат! Вас интересуют именно дедушка и бабушка или вообще предки деда по мужской линии?

Подскажите, пожалйста, где можно ли гденибудь узнать или посмотреть документы - откуда переселились в деревню Яхино жители после ее образования примерно в 1775-78 гг.? Известно, что жители переехали сюда после сожжения родных деревень карателями с правого берега Юрюзани. По шажяре известны имена только с момента переезда в деревню, а хотелось бы узнать дальше своих предков

можете в архиве посмотреть ф.и-172 оп.1 различные земельные дела, может чтонибудь найдете в этих документах.

... Название д. Яхино связано с именем одного из старшин Кудейской волости 70-х гг. XVIII в. Яхьи Якшиева. Его фамилия подсказывает нам, что д. Якшеево была основана на правом берегу р. Юрюзань его отцом, и ее жители затем на другом берегу той же реки обосновались на новом месте в д. Яхино. ...
Асфандияров А.З. История сел и деревень Башкортостана и сопредельных территорий. Уфа: Китап, 2009.Стр.515.

считается, что жители деревни Яхино перебрались сюда из деревни Якшиевой, находящейся на карте 1774 как раз на правом берегу реки Юрюзань

Спасибо

Спасиьо, асфандиярова читала, но по этой информации шажяре не составишь

Страницы