You are here

№ 53. 1664 г. ранее февраля 2. — Ярлык султана Кучука башкирскому пятидесятнику Татлы-баю о запрещении чинить насилия при сборе продовольствия,а)

1664 г. ранее февраля 2. — Ярлык султана Кучука башкирскому пятидесятнику Татлы-баю о запрещении чинить насилия при сборе продовольствия, а)

"Текст на арабском"

Перевод

Из далекого места, но с близким сердцем я, султан, слово мое то. Коли от Тайчина приедут, это мой отец, он не обидит; если Ишимбет приедет, пусть он [также] не обижает. Этих людей пусть не обижают; коли будут брать продовольствие, пусть берут добровольно, насилия пусть не чинят.

Это Татлы-баю, начальнику1 волости.

На обороте: Хафиз 2 свою руку приложил3.
1В рукописи: «начальнику, старшему» (без дальнейшей дифференциации). В переводе XVII в.: пятидесятнику.
2В переводе XVII в.: абыз.
3В переводе XVII в. после этого слова имеется следующая приписка: . А хто имянем абыз руку приложил, того в том письме имянно не написано. Переводил то письмо Иш-Маметка Рягимгулов. И против сего письма в Мензелинске к боярину и воеводе ко князю Федору Федоровичу Волконскому писано и отписка послана с уфимцем с Федором Головиным.
а) Как видно из сказки уфимца Федора Кирилловича Нармацкого, прибывшего в Уфу 2 февраля 1664 г., этот ярлык был перехвачен у башкир во время разгрома русскими ратными людьми Гайнинской, Ирехтинской и Таныпских башкирских во-лостей и зимовий Иренских татар. ИАИ. Уфимские акты, акт 1664 г. февраля 2.

ИАИ Акад. Наук СССР. Уфимские акты, акт 1664 г. февраля 2, на 2-сставах. Датируется на основании сказки уфимца Ф. К. Нармацкого.—ИАИ. Уфимские акты, акт 1664 г., февраля 2

Прикрепленный файлРазмер
180.JPG2.06 MB

Комментарии

Записи на арабской графике совсем невозможно прочесть, буквы перепутаны, неправильно переписали. Ладно хоть на русском, вроде, правильно.

Так разобрал FineReader, если вы знаете арабский то сможете перевести с русского тогда можем вставить правильный арабский вариант , а сейчас я просто удалю арабскую часть.

Уважаемый Саламторхан,
Не желаете ли безвозмездно заняться правильным переписыванием и выслушиванием претензий к качеству добровольной работы?