Лета 1753-го года июля в тридесятый день. Уфинского уезду, Казанской дороги, Иланской волости, деревни Иттимяковой башкирец Искендер Азнаев, в роде своем не последней, будучи в Оренбурге у крепостных дел, согласись з братом своим двоюродным башкирцем Нураем Кинзягуловым, дал сию купчую той же Иланской волости, деревни Смаиловой башкирцу ж Исмаилу Кусяшеву в том, что продал он, Искендер, ему, Исмаилу, имеющееся на собственной нашей с реченным братом земле, оставшее от отца нашего Азнея, состоящее на реке Базе мельнишной берег без сенных покосов, без лесов и без угодей. А взяли мы за то место у него, Смайла, денег 4 руб. И впредь нам и женам и детям и наследником нашим до того дела нет, и не вступаться. А напредь сей купчей оной мельнишной берег иному никому не продан, не заложен и ни у кого не укреплен и в кортом не отдан. А ежели кто будет вступаться, то им, Искен- деру з братом, ево, Исмаила; очищать и убытка не доставить. А ежели и за тем то место отойдет, то взять ему, Исмаилу, на нас те деньги 4 руб. и приключившиеся убытки все сполна. .
Уфимская провинциальная канцелярия, д. .№ 295, Записные книги гор. Оренбурга 1753 г., л. 11 об.
1 Там же на л. 12 подлинное договорное письмо (см. Приложения), на лл. 13—13 об. его перевод:
«Перевод с вышеприобщенного татарского письма. 1753-го году майя 1-го дня. Уфинского уезду, Казанской дороги, Иланской волости, деревни Иттимяковой Искендер Азнаев да Нурай Кинзягулов, вобще оба условясь, продали мы имеющееся на собственной нашей земле, оставшее от отца нашего Азная, состоящее на реке Базе мельнишное место тое ж Иланской волости, деревни Смаиловой Исмаилу Кусяшеву. И в том, чтоб о том месте никому не спорить, сие письмо ему дали. А ежели кто во оное вступаться будет и спорить, в том отвечать имеем мы, Искендер и Нурай.
Я, Искендер Азнаев, своеручно тамгу свою приложил [№ 71]. Я," Нурай Кинзягулов, своеручно тамгу свою приложил [№ 72]. При сей зделке я, Шариф Аталаков, свидетелем был и руку приложил. Я, Ишкуват Тойбеков, свидетелем был и тамгу свою приложил [№ 73]. Я, Кучтяй Тякашев, свидетелем был и тамгу свою приложил [№ 74]. Я, Габдий Сюлейманов, сви¬детелем был и тамгу свою приложил [№ 75]. Габдюкей-мулла Каткин писал по велению вышеобъявленьых Искендера и Нурая и руку приложил. Переводил переводчик Яков Гуляев».
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии