Перевод с татарского письма, 1737 году июня 5 дня полученном. Красноярский крепости воеводе пишут.
От Красноярской крепости от воеводы прислано до нас письмо ко мне, к Мандару, и оное прочитали, которое прислано с Якупом-муллою. Благодаря за ваше писание. И тебе, господину воеводе, благодарствуем, что жаловал для вестей, прислал до нас. Прислан от господина генерала Козяшу указ, чтоб приводить к Курану. А по указу е.и.в. куран все от него принимали, а после курану живем во смирении. Оной Козяш, Мендияр и Кадраля куран ни во что вменяли, и от них воровство и ссора зачалась: от Итбая 80 лошадей отогнали да взяли пансырь, которой дан был, [в] 40 руб.. И за такое воровство собрались было на совет. И, собравши, оной же Козяш с совету нашего украл 4-х лошадей. Козяш, Миндиар оных коней взяли, и за взятье мы, малые люди, к ним ездили спрашивать, и оных коней у них видели. И оной Козяш нам сказал, что не токмо де взятые лошади, но и головы ваши пропадут, а у нас де есть указ - велено вас стрелять и рубить. И такие слова от них слышали и поехали в дом свой. А вышеписанные Козяш, Мендияр, Кадраля бутто дан им указ, чтоб нас пленить, а оной преступники без указу домы наши разоряют. А напредки бутто ко мне присланное ис Красноярской крепости письмо, и такие письмма до нас не доходят, а слышим, что оные письма обирают Дуванской волости Бакий, Качак, к себе и берет Ябоим Келметев.
Сие письмо писал я, Мандар, и руку приложил, и с Якупом послал в государеву канцелярии.
Переводил татарин Усеин-мулла, татарским письмом и руку приложил. У подлинной толмачил толмач Герасим Савин.
Дела Сената по Оренбургской губернии. Кн. 8/139. Ля. 740-741. Копия перевода.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии