Деревня Юлуково, Сабаево, Коварды. Карты с 1755 года по 1800 год. Бесплатные.

Опубликовано Шагиев - пт, 09/25/2020 - 08:25

Деревня Юлуково до Пугачёвского восстания называлась Апас. Рядом деревня Сабаево ранее называлась Таус. В книге у Асфандиярова утверждается, что деревня Сабаево была названа именем Сабая Кутлина. С этим нельзя поспорить. Так оно и есть. После восстания, деревни связанные с бунтом, были уничтожены или переименованы. Сабай Кутлин был участником Пугачёвского восстания и участником польского похода 1771-1773 годов. Был помилован. До восстания он был волостным старшиной Кальчир - Табынской волости. Переименование деревень происходило после восстания 1773-1775 годов. Следовательно, до 1775 года Сабаево называлось Таус. Юлуково - Апас. Переименование было сделано, чтобы уничтожить память о бунте. Как утверждается в книге Асфандиярова, Юлуково основал Юлык бабай (Юльге). На этом сайте приводится выдержка из его книги по деревне Юлуково. Действительно, человек с почти таким именем проживал в деревне Апас. Только имя его было Юлукай. Возможно, его сын Нурдевлет Юлукаев и его внук Кусяш Нурдевлетов были участниками польского похода. Если посмотреть на карту за 1755 год, то будет видно следующее. В реку Белую впадает Зилим. Там где указано Таусепа впадает речка без названия. Это речка Мендим. Ниже по течению находится Апасепа. Сейчас Юлуково. Карта чёткая и сомнений, что прочитано неправильно - нет. Через эти деревни проходила дорога из Табынска в Зилим. Сейчас Красный Зилим. В деревне Зилим находилась государственная канцелярия. Карта находится на сайте РГО. https://geoportal.rgo.ru/record/5399 Отсюда следует вывод, что деревню с современным названием Юлуково, вероятно основал некий Апас. А Сабаево - некий Таус. Теперь информация по Коварды. Было произведено лингвистическое исследование этого слова. Это слово очень распространено в Сибири, Европе и Ближнем Востоке. Была предпринята поездка на Алтай для установления значений некоторых слов. Позже я опишу произведённое исследование. Вкратце. Слово Коварды переводится с древнего тюркского как "бледный".
Карты на сайте РГО высокого разрешения. Бесплатные.
Генеральная карта Уфимской провинции Башкирии. https://geoportal.rgo.ru/record/5399
Карта Уфимского наместничества. https://geoportal.rgo.ru/record/6017
Карта Оренбургской губернии из 10 уездов. https://geoportal.rgo.ru/record/5969
Карта Уфимского наместничества, состоящая из 2 областей, разделённая на 12 уездов. https://geoportal.rgo.ru/record/6063
Карта Красильникова. ГЕНЕРАЛЬНАЯ КАРТА УФИМСКОЙ ПРОВИНЦИИ И БАШКИРИИ. https://www.prlib.ru/item/976461
Карта 1802 года. http://retromap.ru/1418023_z8_54.314386,56.673889

Возвращаемся к выражению тюрк. Запись выражения современным алфавитом выглядит в виде ТьУРКь. Но, у меня появились сомнения в правильности определения тамг Кь и К.
Когда был определён смысл этих тамг как образ “вместе”, то сомнений не было. Единственное, что не могло удовлетворить смыслу, то неимение единственного и множественного чисел. Тамги две, а число не определялось. Подбор синонимов вывел на смыслы “вся” и “все”. Числа стали определяться. Но появилось несоответствие тамг Кь и К в алфавите. Возможно, что их необходимо поменять местами.
Разберёмся на примере выражения тюрк.
Ранее запись была ТьУРКь.
Ть – земля.
У – эти. После мягкой согласной – это, эта. Гласная У преобразуется в Ү.
Р – живые. После логических умозаключений из смысла жизни переведён в смысл живые.
Кь – вся. Ранее было вместе.
Создаём предложение. Земля эта живые вся.
Обращаем внимание, что выражение живые вся находится в неравновесии и должно быть живые все.
В таком случае, мы должны поменять местами в тамговом алфавите тамги Кь и К. Выражение тюрк будет иметь вид ТьУРК.
Ть – земля.
У – эти. После мягкой согласной – это, эта. Гласная У преобразуется в Ү.
Р – живые. После логических умозаключений из смысла жизни переведён в смысл живые.
К – все. Ранее было вместе.
Имеем, ТҮРК.
Создаём предложение. Земля эта живые все.
Мы видим образ – эта земля живых.
Тогда, возможно значение РК – люди. Пока предположение.
Следует пересмотреть записи на значение тамг Кь и К.

Пробуем сопоставить тамгу Ч, Чс, Ҫ, Ц со смыслом вместе. Синоним – общая. Улица. ЙУЛьЫТьҪА – эта место земли вместе быть. Общая местность. Общее владение.
Антоним Нч, Нчс, Нҫ, Нц со смыслом отдельно. Мунча. МУНчА (МУНҫА) – иметь это отдельно быть. Иметь это отделение. Очистить. Очищение.
ЧЙ (Чай. Современный русский.) ҪЙ (Сәй. Современный башкирский.) ЦЙ (Цай, современный монгольский). Вместе уважение. Общее уважение. Возможен образ, как «уважаемая смесь».
Эти смыслы пробуем подставлять в дешифровки.

В экспедиции 2022 года, на Дальние Зеленцы, что находится далее Мурманска, проезжали Мончегорск. Ранее в записях имеется попытка осмыслить значение Мончегорск. Из-за неимения ранее верного смысла тамги Нч, дешифровка не дала результата. В свете последнего найденного смысла Нч, вновь произведём попытку дешифровки.
В предыдущий раз было определено выражение мунча (мунҫа), как отделить, очистить. Этот метод применим к названию Мончегорск. То есть, Нч антоним Ч. Нч – отдельно. Ч – вместе.
Изучение карты и мнений людей о названии Мончегорск дало результат, что имеется небольшая речка под название Монча. Также был рассмотрен вариант отдельно стоящих гор. Если рассматривать горы, то должно быть МОНчЕ. Отдельные. Если рассматривать МОНчА, то разделяющая, отделяющая.
Выражение МОНчЕ множественного числа. Отдельные, разделённые. МОНчА единственного числа. Отделяет, разделяет. В первом случае можно указать на отдельные горы, которые присутствуют у Мончегорска. Во втором случае, указывает на небольшую реку, которая разделяет два озера.
Вероятнее всего, возможно, оба случая верны, но для озёр. Озёра разделённые (МОНчЕ), отдельные (отделённые). И река разделяет (отделяет) (МОНчА) озёра.