Деревня Юлуково, Сабаево, Коварды. Карты с 1755 года по 1800 год. Бесплатные.

Опубликовано Шагиев - пт, 09/25/2020 - 08:25

Деревня Юлуково до Пугачёвского восстания называлась Апас. Рядом деревня Сабаево ранее называлась Таус. В книге у Асфандиярова утверждается, что деревня Сабаево была названа именем Сабая Кутлина. С этим нельзя поспорить. Так оно и есть. После восстания, деревни связанные с бунтом, были уничтожены или переименованы. Сабай Кутлин был участником Пугачёвского восстания и участником польского похода 1771-1773 годов. Был помилован. До восстания он был волостным старшиной Кальчир - Табынской волости. Переименование деревень происходило после восстания 1773-1775 годов. Следовательно, до 1775 года Сабаево называлось Таус. Юлуково - Апас. Переименование было сделано, чтобы уничтожить память о бунте. Как утверждается в книге Асфандиярова, Юлуково основал Юлык бабай (Юльге). На этом сайте приводится выдержка из его книги по деревне Юлуково. Действительно, человек с почти таким именем проживал в деревне Апас. Только имя его было Юлукай. Возможно, его сын Нурдевлет Юлукаев и его внук Кусяш Нурдевлетов были участниками польского похода. Если посмотреть на карту за 1755 год, то будет видно следующее. В реку Белую впадает Зилим. Там где указано Таусепа впадает речка без названия. Это речка Мендим. Ниже по течению находится Апасепа. Сейчас Юлуково. Карта чёткая и сомнений, что прочитано неправильно - нет. Через эти деревни проходила дорога из Табынска в Зилим. Сейчас Красный Зилим. В деревне Зилим находилась государственная канцелярия. Карта находится на сайте РГО. https://geoportal.rgo.ru/record/5399 Отсюда следует вывод, что деревню с современным названием Юлуково, вероятно основал некий Апас. А Сабаево - некий Таус. Теперь информация по Коварды. Было произведено лингвистическое исследование этого слова. Это слово очень распространено в Сибири, Европе и Ближнем Востоке. Была предпринята поездка на Алтай для установления значений некоторых слов. Позже я опишу произведённое исследование. Вкратце. Слово Коварды переводится с древнего тюркского как "бледный".
Карты на сайте РГО высокого разрешения. Бесплатные.
Генеральная карта Уфимской провинции Башкирии. https://geoportal.rgo.ru/record/5399
Карта Уфимского наместничества. https://geoportal.rgo.ru/record/6017
Карта Оренбургской губернии из 10 уездов. https://geoportal.rgo.ru/record/5969
Карта Уфимского наместничества, состоящая из 2 областей, разделённая на 12 уездов. https://geoportal.rgo.ru/record/6063
Карта Красильникова. ГЕНЕРАЛЬНАЯ КАРТА УФИМСКОЙ ПРОВИНЦИИ И БАШКИРИИ. https://www.prlib.ru/item/976461
Карта 1802 года. http://retromap.ru/1418023_z8_54.314386,56.673889

Возвращаемся к выражению тюрк. Запись выражения современным алфавитом выглядит в виде ТьУРКь. Но, у меня появились сомнения в правильности определения тамг Кь и К.
Когда был определён смысл этих тамг как образ “вместе”, то сомнений не было. Единственное, что не могло удовлетворить смыслу, то неимение единственного и множественного чисел. Тамги две, а число не определялось. Подбор синонимов вывел на смыслы “вся” и “все”. Числа стали определяться. Но появилось несоответствие тамг Кь и К в алфавите. Возможно, что их необходимо поменять местами.
Разберёмся на примере выражения тюрк.
Ранее запись была ТьУРКь.
Ть – земля.
У – эти. После мягкой согласной – это, эта. Гласная У преобразуется в Ү.
Р – живые. После логических умозаключений из смысла жизни переведён в смысл живые.
Кь – вся. Ранее было вместе.
Создаём предложение. Земля эта живые вся.
Обращаем внимание, что выражение живые вся находится в неравновесии и должно быть живые все.
В таком случае, мы должны поменять местами в тамговом алфавите тамги Кь и К. Выражение тюрк будет иметь вид ТьУРК.
Ть – земля.
У – эти. После мягкой согласной – это, эта. Гласная У преобразуется в Ү.
Р – живые. После логических умозаключений из смысла жизни переведён в смысл живые.
К – все. Ранее было вместе.
Имеем, ТҮРК.
Создаём предложение. Земля эта живые все.
Мы видим образ – эта земля живых.
Тогда, возможно значение РК – люди. Пока предположение.
Следует пересмотреть записи на значение тамг Кь и К.

Пробуем сопоставить тамгу Ч, Чс, Ҫ, Ц со смыслом вместе. Синоним – общая. Улица. ЙУЛьЫТьҪА – эта место земли вместе быть. Общая местность. Общее владение.
Антоним Нч, Нчс, Нҫ, Нц со смыслом отдельно. Мунча. МУНчА (МУНҫА) – иметь это отдельно быть. Иметь это отделение. Очистить. Очищение.
ЧЙ (Чай. Современный русский.) ҪЙ (Сәй. Современный башкирский.) ЦЙ (Цай, современный монгольский). Вместе уважение. Общее уважение. Возможен образ, как «уважаемая смесь».
Эти смыслы пробуем подставлять в дешифровки.

В экспедиции 2022 года, на Дальние Зеленцы, что находится далее Мурманска, проезжали Мончегорск. Ранее в записях имеется попытка осмыслить значение Мончегорск. Из-за неимения ранее верного смысла тамги Нч, дешифровка не дала результата. В свете последнего найденного смысла Нч, вновь произведём попытку дешифровки.
В предыдущий раз было определено выражение мунча (мунҫа), как отделить, очистить. Этот метод применим к названию Мончегорск. То есть, Нч антоним Ч. Нч – отдельно. Ч – вместе.
Изучение карты и мнений людей о названии Мончегорск дало результат, что имеется небольшая речка под название Монча. Также был рассмотрен вариант отдельно стоящих гор. Если рассматривать горы, то должно быть МОНчЕ. Отдельные. Если рассматривать МОНчА, то разделяющая, отделяющая.
Выражение МОНчЕ множественного числа. Отдельные, разделённые. МОНчА единственного числа. Отделяет, разделяет. В первом случае можно указать на отдельные горы, которые присутствуют у Мончегорска. Во втором случае, указывает на небольшую реку, которая разделяет два озера.
Вероятнее всего, возможно, оба случая верны, но для озёр. Озёра разделённые (МОНчЕ), отдельные (отделённые). И река разделяет (отделяет) (МОНчА) озёра.

Имеются подозрения, что в четвёртом абзаце описывается начало похорон БЫЛГьА (БЫЛГӘ). Пока это подозрения.
Утверждения о том, что БЫЛГьА (БЫЛГӘ) был кремирован и его прах был развеян, может оказаться неверным.
Пробуем осмыслить часть абзаца.
ЙЫҘДА (ИШДА) – внутри низ движения быть. Вниз движения быть. Опустить.
ЙЫГь (ИГь) – внутри брать.
ЫДьЫЕҠ (ЫДИЕК) – внутри движение внутри много высоты. Опускать глубоко.
РМС – живые иметь силы.
ЫЛТОТСьҠь – внутри места земли он земли сила высота. В яму глубокую.
ЙЫР (ИР) – внутри живые. Мужчины.
УТьКН – эти земля все начали.
ЙЫҘРМҘ (ИШРМШ) – внутри низ живые иметь низ. Вниз безжизненное.

Это предварительное осмысление.

Старые картинки удаляю из хранилища в виду достигнутого предела по картинкам на сайте хранения. Так как новые не загружаются на хранение без удаления старых. Будет произведён поиск как обойти этот казус.

Изменения таблицы тамгового алфавита.
https://postimg.cc/MvB9RFPY

Двойные выражения.
В текстах встречаются двойные выражения. ҠҠ, НҢНҢ и так далее.
Также. В башкирском языке ЙЫНЙЫН. В русском языке, колокол (ҠЛҠЛ). Татар – ТТР.
Двойное выражение, по вероятности, должно усиливать действие.
Возможные смыслы.
ҠьҠь – высоко высоко. В вышине. Наверху.
ҠҠ – высокие высокие. Огромные.
ҠьОҠь – высоко он высоко. Он в вышине. Небо. В дальнейшем преобразован в цвет – синий. По цвету неба.
НҢНҢ – начал брать начал брать. Возможно – передавать.
ЙЫНЙЫН (ИНИН) – в начало в начало. Возможно – сбор. Собраться всем в одно место.
ҠЛҠЛ (ҠьЛьҠьЛь) – высокое место высокое место. От высокого места к высокому месту. Передача сигнала от высокого места к высокому месту. Разжигались костры на высоких местах, чтобы был виден на других высоких местах.
Татар. ТТР (ТьТьР) – земли (земля) земли (земля) живые (живут). Усиление выражения земля. За землями есть ещё земли, где живут. Живут на далёких землях. Это относится и к выражению тартар.
Это возможные смыслы, которые следует изучить.
Выражение табгач, которое тюркологи принимают за народ табгач.
ТБьҒьҪ (ТБьҒьЧ) – земли обрёл род вместе (общий). Земли общего рода. Земли племени. Возможен общий смысл – племя.

Последнее выражение в 12-м абзаце.
Над выражением БҢГьУТҘ (БҢГьУТШ) думаем как первобытный человек.
Он не понимает смысл – обрёл. Он думает образами охоты. Он охотится и добывает пищу. Он её не обретает, а добывает. В его сознании добыча (добытая) – Бь. Несколько добыч (добычи, добытые) – Б.
Далее идёт дать брать ҢГь. В его сознании Ң – дать. Даёт человек другому человеку. Другой человек берёт - Гь. То есть, передают друг другу. Но, смысл передать пока не существует. Есть смысл ҢГь – забрать. Единственное число.
Далее идёт нюанс, который распознать одномоментно не представляется возможным. Необходим анализ.
БҢГьУТҘ (БҢГьУТШ), это комплексное выражение и оно уже претерпело незначительное изменение при слиянии первобытных звуков и возможна деформация выражения. Поясню. Если применим выражение ҢГьУ, то будем иметь – забрал это. Имеет вид ҢГҮ – забрал это. Если применим выражение УТҘ (УТШ), то имеем – эти камни.
Рассматриваем варианты с учётом этого нюанса.
1. БҢГьУТҘ (БҢГьУТШ) – добычи дать брать эти камни. Добытые забрали камни.
2. БҢГҮТҘ (БҢГҮТШ) – добычи дать брать этот камни.
Первый вариант более подходит для дешифровки. Оставляем эту вероятность для дешифровки текста.
В начале 13-го абзаца, первое выражение. ТҠЫТДМ. Нам необходимо понять, какое повествование будет об этих добытых камнях.
ТҠЫТДМ – земли высоты внутри земель движения иметь.
ТҠ – горы. ТҠЫ – с гор. ТҠЫТ – с горных земель. ДМ – двигали.
Выражение полностью множественного числа и указывает на действие группы людей.
В данный момент мы видим связь между выражениями БҢГҮТҘ (БҢГҮТШ) и ТҠЫТДМ. Добытые забрали камни и с горных земель тащили.
Пока это предварительный образ, который будет уточняться в процессе работы.

Предварительное осмысление абзаца 12 и абзаца 13 даёт нам некоторое понятие, о чём идёт речь. Начало и конец малой надписи показывает на вероятность повествования о смерти БЫЛГьА (БЫЛГӘ), его похоронах и установка стел с письменами. Ни о каких походах в малой надписи, возможно, нет речи.

Дешифровка абзаца 12 с тамговым алфавитом 018.
Следует обратить внимание на выражение ДНчЫҒь, которое может совпадать с названием города Данциг.

ТБьҒьЧ – земли добыча (обретение, собственность) род вместе. Земель родов.
ҠьҒьНьҢ – высота род начало дал. Большого рода начало дал. Вождя.
ЫЧРКьЫ – внутри вместе живые всё внутри. Собрались все.
БДьНЧЫГь – обрели движение начали вместе внутри брать. Пошли вместе забирать.
ЫТЫ – внутри земель внутри. Из земли.
ҢРьДНчЫҒьБьРьҠь – дать живой движения отдельно внутри род добыча живой высота.
ЭРьТОРьТМ – много живой земель они живой земли иметь.
ЫЧЫНТҘЫН – внутри вместе внутри начали земли мало внутри начала. Собравшись у оснований камней.
ДНчЫҒь – движения отдельно внутри род. Род разделился.
БДьН – обретения движение начала. Пошли.
ОРьТОРьТМ – они живой земли они живой земли иметь.
ТҘТОҠьЫТДМ – земли мало земли он высота внутри земли движения иметь. Камни из глубины поднять.
КьУҢЛТьКьЫ – всё это дать места земля всё внутри.
СьБьМНь – сила добыча иметь начало. Силой добыли. Ломали.
ОЛь (пропуск) А – они место (пропуск) быть.
ТТЫҢА – земли земли внутри дать быть. Из глубокой.
ТьГьЫ – земля брать внутри. Взяли из земли.
БОНьЫ – добычи они начало внутри.
КьУРУ – всё это живые эти.
БЫЛҢ – добычи внутри места дать. Добытые места дать.
БҢьГьУТҘ – добычи дать взять это земли мало. Добытые забрать камни.

Дешифровка абзаца 13 с тамговым алфавитом 018.

ТҠЫТДМ – земли высоты внутрь земель движения иметь. С гор по земле двигали. С гор тащили. С гор передвигали.
Бь... – брал.
РСР – живые силы живых.
МТҠьА – иметь земли высота быть.
РЫГьЙРТьА – живые (обитатели) внутри брал живые земля быть.
ЫРСРНчА – внутри живые силы живые отдельно быть.
РГьЙРТьА – живые брал живые земля быть.
БҢГьУТҘ – обрели дать брать это земля мало.
ТҠЫТДМ – земли высоко внутри земли движения иметь. С гор по земле двигали. С гор тащили.
БЫТьЫДьМ – обрели внутри земля внутри движение иметь.
НьЫКьУРПф – начало внутри вся это живые видеть.
НчАБЫЛҢ – отдельно быть обрели внутри места дать.
ОЛьТҘ... – он место земли мало... К месту камни...
...ДМ – движения иметь. Двигали. Тащили.
БьОБЫТьГь – обретение он обретения внутри земля брать.
БЫТьГьМА – добычи внутри земля брать иметь быть. Добытые в землю поставили.
ТЫСЫ – земли внутри силы внутри.
ЭОЛьҒьТь – много он место род земля. Просторное место земли рода.

Пробуем понять татар, татарин, татарлар.
Ранее было предложено, что двойная тамга усиливает выражение. Исходим эз этой концепции.
ТТ – земли земли. За землями земли. Предполагаем – далёкие. Множественное число.
Если применим единственное число, то будем иметь вид ТьТь – далеко, далёкий.
Рь – живой. Р – живые. Теперь обращаем внимание на нюанс. Если выражение не подразумевает животных, то пробуем подразумевать людей.
Рь – человек. Р – люди. Человеки мы не можем сказать, потому-что, это безграмотно.
Дешифруем ТьТьРь. Земля земля человек. Далёкий человек.
ТТР – земли земли люди. Дальние люди.
ТьТьРьЫНь – земля земля человек из начало. Человек издалека.
ТТРЫН – земли земли люди из начал. Люди издалека.
ТьТьРьЛьРь – земля земля жить место человек. Человек живёт в далёком (дальнем) месте.
ТТРЛР – земли земли люди место люди. Люди живут в дальних местах.
Эти образы предполагаемые. Но они дают нам логику для дешифровок. Также, мы пытаемся связать Рь и Р с близкими образами.
Одному человеку трудно осмыслить обширнейший не вскрытый пласт первобытной лингвистики. Жизни осталось мало. Необходимо успеть много.
С работы ушёл, так как мастер на работе, вкупе с одной из работниц, стала психологически добивать нас с женой. Несколько дней лежали оба больные с высоким давлением. Выползли оба из лап смерти. Жена тоже уходит. Иначе её добьют до смерти. Некомпетентность мастера в руководстве людьми приводит к таким результатам. Всё же успел собрать некоторые данные для работы над первобытной лингвистикой. Надо думать, где ещё найти место, где собраны люди различных народов, которые знают свою родную речь.

Булгар и болгар.
Как-то, читая один из форумов, прочитал мнение одного человека, что казанские татары тоже славяне. Другой тут-же возразил ему и обозвал его тупым. Интеллект второго явно, как говорится, ниже плинтуса.
Пару лет назад, мною было предложено, что казанские татары также относятся к славянам. Западная модель изложения истории предполагает, что это нонсенс и по этой причине татар они относят к варварам. Также, как и русский народ они относят к варварам. Ранее мною было описано предположительное передвижение древней лингвистики с востока на запад по югу тибетской языковой группой. По этой модели было предложено, что современные европейцы относятся к потомкам варваров. Навязывание индо-европейской сущности русским, это явная дискредитация народов России. У народов России совершенно иной путь развития и культуры.
Разберёмся на примере болгар и булгар, кто такие современные татары.
Дешифровка этих выражений поможет нам понять истоки этого народа.
Булгар.
БУЛГР – обрели эти места брали людей.
Имеется незначительное несоответствие, которое, возможно, произошло с течением времени. Изменим выражение. Пока эти рассуждения умозрительны и только в течении глубоких исследований могут вывести на верный смысл.
Производим замену Г на Ғ.
БУЛҒР – обрели эти места рода людей. То есть, булгар, это не один род, а многие рода, которые поселились на этих землях.
Болгар.
БОЛҒР – обрели они места рода людей.
Но мы заметим, что болгары пишут название своей страны BULGARIA. То есть они булгар, а болгар, это уже сленг.
Это указывает на явное соответствие современных болгар на принадлежность к иртышской языковой группе.
Мы имеем для болгар.
БУЛҒР – обрели эти места рода людей. То есть, булгар, это не один род, а многие рода, которые поселились на этих землях.
Делаем предположение, что в древности современные казанские татары и современные болгары входили в состав одного древнейшего народа, основа которого был будущий русский народ.
Предположение. Если современный русский народ относится к славянам, то современные болгары и современные казанские татары – славяне. Основа ДНК всех трёх народов идентична.
Конечно, ярые противники этого предположения будут яростно отвергать этот посыл, но факты из древнейшей лингвистики показывают идентичность этих народов по древнейшей промежуточной лингвистике.

Анализируя записи, выявляется возможная особенность. Тамги, которые определены как не имеющие численность, возможно имеют её. Пока на стадии анализа.
Например.
Тамга “иметь”. Если она стоит после твёрдой согласной, то она множественного числа. Если стоит после мягкой согласной, то мягкого числа.
ТМ – земли имеют.
ТьМ – земля имеет.
ДМ – движения имеют. Двигаются.
ДьМ – движение имеет. Двигается.
Тамга Нт.
Возможно, этот антоним обозначает – вода. Пока предположение. В 3-м абзаце имеется выражение ҘНтОҢ (ШНтОҢ), которую тюркологи определили, как Шантунская чернь. В выражение ҘНтОҢ вводим смысл вода.
Ҙ – низ.
Нт – воды.
О – они.
Ң – дают.
Дают вниз воды. Воды льют. Речь идёт о похоронах. В таком случае может быть образ – слёзы льют. Плачут.
Пока нет уверенности, верно это или нет.
Начало третьего абзаца показывает вероятность того, что прибывают вожди из разных родов.
Также.
Четвёртое выражение НиҒьЭҠ. Пробуем сопоставить идентичность тамг Ни и Нч.
НиҒьЭҠ – Ни род много высот. Ни глав рода.
Производим замену Ни на Нч.
НчҒьЭҠ – отдельно род много высот. Разных глав рода. То есть прибыли главы разных родов.
Все эти вероятности имеем в виду в дальнейших дешифровках.